Characters remaining: 500/500
Translation

cha đỡ đầu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cha đỡ đầu" signifie "parrain" en français. C'est un terme utilisé pour désigner une personne qui assume un rôle de guide, de protecteur ou de mentor pour un enfant ou un jeune adulte, souvent dans le cadre d'une relation spirituelle ou familiale.

Usage
  1. Contexte familial: Dans une famille, un "cha đỡ đầu" peut être choisi lors d'une cérémonie, comme le baptême, pour représenter un soutien moral et spirituel.
  2. Mentorat: En dehors du cadre familial, ce terme peut également désigner une personne qui guide un jeune dans sa vie professionnelle ou académique.
Exemple
  • Phrase simple: "Anh ấycha đỡ đầu của tôi." (Il est mon parrain.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus large, "cha đỡ đầu" peut également être utilisé pour désigner une personne qui aide quelqu'un à progresser dans une carrière ou qui joue un rôle crucial dans le développement personnel d'un individu. Par exemple, un professeur ou un supérieur hiérarchique peut agir en tant que "cha đỡ đầu".

Variantes du mot
  • Mẹ đỡ đầu: Cela signifie "marraine" et est utilisé pour désigner une femme qui joue un rôle similaire à celui d'un parrain.
  • Bố nuôi: Cela signifie "père adoptif" et se réfère à une personne qui a adopté un enfant.
Différents sens

Bien que "cha đỡ đầu" se réfère principalement à l'idée de parrainage, dans certains contextes, il peut également désigner une personne qui offre un soutien financier ou des ressources à un jeune, bien qu'il soit moins courant d'utiliser ce terme de cette manière.

Synonymes
  • Người bảo trợ: Cela signifie "sponsor" ou "protecteur".
  • Người hướng dẫn: Cela signifie "guide" ou "mentor".
  1. parrain

Comments and discussion on the word "cha đỡ đầu"